-
1 воздушный сепаратор для отделения металлических примесей и камней
Makarov: air belt stone and metal separator (напр. из зерна)Универсальный русско-английский словарь > воздушный сепаратор для отделения металлических примесей и камней
-
2 образование камней
1) Aviation medicine: calculi formation (напр. желчных, мочевых)2) Makarov: formation of calculi, formation of stones, lithogenesisУниверсальный русско-английский словарь > образование камней
-
3 крепь из фасонных камней
neng. Profilsteinausbau (напр. из бетонитов)Универсальный русско-немецкий словарь > крепь из фасонных камней
-
4 крепь из фасонных крепёжных камней
nmining. Profilsteinausbau (напр., блоков, бетонитов)Универсальный русско-немецкий словарь > крепь из фасонных крепёжных камней
-
5 confetto
I m1) конфета2) фарм. драже3) перен. град (напр. камней)•Syn:••dar confetti ai porci — метать бисер перед свиньямиmangiare i confetti — справлять свадьбуII agg уст. -
6 confetto
-
7 confetto
confètto I ḿ 1) конфета 2) farm драже 3) fig град ( напр камней)¤ dar confetti ai porci — метать бисер перед свиньями mangiare i confetti — справлять свадьбу dopo i confetti vengono i difetti prov — ~ как наденут венец, так всему конецconfètto II agg ant засахаренный -
8 Walzenentfernung
сущ.сил. отделение на пальцах (напр., камней) -
9 отделение на пальцах
nsilic. Walzenentfernung (напр., камней)Универсальный русско-немецкий словарь > отделение на пальцах
-
10 Walzenentfernung
(f)отделение на пальцах (напр., камней)Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > Walzenentfernung
-
11 подъемные клещи
Англо-русский словарь технических терминов > подъемные клещи
-
12 подъемные клещи
(напр. для камней или пиломатериалов) crampoon, crampon, (напр. для пиломатериалов) nippers, nipper -
13 laying
['leɪɪŋ]1) Общая лексика: время кладки яиц, закладка, кладка, кладка яиц, монтирование аэрофотоснимков, наводка (орудия), первый слой штукатурки, прокладка, прокладка линий связи, проложение, разбивка, разметка в натуре (поля, сада), укладка, прокладка (трубопроводов)3) Военный термин: закладка (фундамента), монтирование (аэрофотоснимков), прокладывание (курса)4) Техника: нанесение (краски), настилка, обрызг (первый слой двухслойной штукатурки), проводка, расположение, трассировка (напр. канала), прокладка (операция укладки или проводки)5) Сельское хозяйство: период яйцекладки, разметка (сада, поля)6) Химия: слой7) Строительство: кладка (кирпича), строительство линейных сооружений (напр. канала, трубопровода), укладка (бетона), первый слой (двухслойной штукатурки), установка8) Математика: налагая9) Железнодорожный термин: сооружение11) Архитектура: нанесение краски, расстилание, укладка (кирпичей, камней, плиток, бетона и т.п.)12) Искусство: крытьё13) Лесоводство: настил, трассировка (дороги), укладка (полов)14) Металлургия: скручивание (напр. прядей каната)15) Полиграфия: перевод (пигментной копии), раскладка16) Радио: наведение17) Текстиль: выстилка, наслаивание, перенос копии, раскладывание, кладка (процесс), накладывание18) Электроника: прокладывание курса19) Нефть: залегающий, трассирование, укладка (кабеля, трубопровода)20) Космонавтика: прицеливание21) Швейное производство: настилание (материалов)22) Бурение: витьё веревки, витьё каната, витьё каната или веревки23) Нефтегазовая техника прокладка трубопровода24) Оружейное производство: наводка при визировании через канал ствола25) Океанология: откладывание, прокладывание26) Кабельные производство: прокладка (операция укладки)27) Макаров: нерест, период кладки яиц, прокладка курса, размещение, яйцекладка, разбивка (дороги), прокладка (кабеля), укладка (каната на барабан), укладка (кирпичей, камней, плиток, рельсов, бетона, асфальта), закладка (напр. фундамента), закладка (напр., фундамента), настил (полов), прокладка (трубопровода, кабеля), закладка (шахты, фундамента)28) Табуированная лексика: наложение29) Тенгизшевройл: уплотнительная прокладка -
14 подъёмные клещи
1) Engineering: crampon (напр. для камней или пиломатериалов), crampoon (напр. для камней или пиломатериалов), nipper (напр. для пиломатериалов), nippers2) Mechanic engineering: dowel3) Makarov: nippers (напр. для пиломатериалов) -
15 Profilsteinausbau
сущ.1) тех. возведение крепи из фасонных камней, крепь из фасонных камней (напр. из бетонитов)2) горн. крепь из фасонных крепёжных камней (напр., блоков, бетонитов) -
16 Reihenabstand
сущ.1) геол. расстояние между линиями (напр. скважин), расстояние между рядами (напр. скважин)2) с.-х. расстояние между рядками, междурядье3) дор. расстояние швов между рядами мостильных камней, ширина швов между рядами мостильных камней4) электр. шаг рядов (выводов корпуса ИС)5) пищ. расстояние (напр. между тестовыми заготовками) в ряду6) микроэл. шаг рядов (выводов корпуса) -
17 appareillage
сущ.1) общ. оборудование, оборудование приборами, приборы, устройство, аппаратура, установка аппаратуры2) мор. отплытие, приготовления к отплытию3) тех. система (напр. управления), система (напр., управления), оснащение приборами, приготовление к отплытию, устройство (напр. управления)4) стр. подбор камней для кладки, подгонка строительных деталей, соединение досок, укладка паркетной клёпки, каменная кладка, обтёсывание камней для кладки5) метал. установка, устройство (см. также appareils)6) электр. распределительное устройство7) выч. приборы (см. тж. эquipement)8) маш. станочные приспособления, технологическая оснастка, устройства -
18 станок
станок м. дер. маш. Bank f; Bock m; Bucht f; Gestell n; воен. Lafette f; Maschine f; с.-х. Stand m; Stuhl m; Werkbank f; Werkzeugmaschine fстанок м. для вихревого резьбофрезерования Gewindeschälmaschine f; Gewindewirbelmaschine f; Wirbelfräsmaschine fстанок м. для высверливания сучков Astausbohrmaschine f; Astbohrmaschine f; дер. Astlochbohrmaschine fстанок м. для заточки буровых коронок Bohrerkronenschleifmaschine f; Gestein-Bohrerkronenschleifmaschine fстанок м. для нарезания шлицев в головках винтов Schraubenkopf-Schlitzmaschine f; Schraubenschlitzmaschine fстанок м. для обточки колёсных пар м. без выкатки (из-под подвижного состава) ж.-д. Unterflurschleifeinrichtung fстанок м. для перешлифовки кулачков распределительных валов Steuernockenschleifmaschine f für Überholungстанок м. для перешлифовки шеек коленчатых валов Schleifmaschine f für Kurbelwellenzapfen-Überholung; Schleifmaschine f für Kurbelzapfen-Überholungстанок м. для правки и резки проволоки Drahtabschneidemaschine f; Drahtricht- und Abschneidemaschine fстанок м. для протачивания беговых дорожек внутренних колец бочкообразных подшипников Tonnenlagerinnenring-Laufrollendrehmaschine fстанок м. для протачивания сферы наружных колец бочкообразных подшипников Tonnenlageraußenring-Rillenprofildrehmaschine fстанок м. для снятия заусенцев Abgratmaschine f; Entgratemaschine f; Entgratmaschine f; Entgratungsmaschine fстанок м. для суперфиниширования Feinhonmaschine f; Feinziehschleifmaschine f; Superfinishmaschine fстанок м. для шлифования центровых шеек коленчатых валов Kurbelwellen-Mittenlagerschleifmaschine f; Mittenlagerschleifmaschine fстанок м. для шлифования шатунных шеек коленчатых валов Hublagerschleifmaschine f; Kurbelwellen-Hublagerschleifmaschine f -
19 pitch
[pɪtʃ]1) Общая лексика: "проталкивать", атаковать, бросать, бросить, бросок, вар, вбивать в землю, вделать, вкопать, воздвигнуть, врывать, встроить, вымостить брусчаткой, выставить на продажу, дёготь, задать тон муз. "раскручивать", занять место подающего, засмолить, зацеплять (о зубцах), качать, качнуть, кидать, килевая качка (судна), кинуть, метать, модуль, мостить брусчаткой, наклон, наклониться, нападать на кого-л., напряжение, настроить, нырнуть, обычное место (уличного торговца и т. п.), организовать, оценивать, партия товара, выброшенного на рынок, передать, питч, погружаться, погрузиться, подвергаться килевой качке (о корабле), подвергнуться килевой качке, покатость, поставить, постоянное место (уличного торговца), придавать определённую высоту, придать определённую высоту, прикрепить, прилепить, разбивать (палатки, лагерь), разбить, разбить лагерь, раскидывать, располагаться лагерем, расположиться, расположиться лагерем, рассказывать (басни), рекламировать, самая высокая точка, сила, скат, случайно наткнуться (на кого-л., что-л.), смола, смолить, смоляной, смотреть с точки зрения выгоды, снизиться, сооружать, ставить (крикетные воротца и т. п.), степень, угол наклона, уклон, упасть, упасть головой вниз или впёрёд, упорядочить, устанавливать, установить, энергично приняться за что-л., выполнять функции подающего (в бейсболе), назначить подающим (в бейсболе), середина поля (крикет), определить (на место), "командная позиция" (напр., для нищего или продавца газет - угол улицы, и т.д.), попасть в болтанку (о корабле), наклон самолёта (относительно поперечной оси), высота (тона, звука и т. п.), выставлять на продажу, уровень, предложение (напр., товара продавцом - sales pitch), место для палатки2) Геология: асфальт, битум, залежь типа замещения трещины отдельности в известняке, наклонный прожилок, падение (пласта), падение "по восстанию", погружение оси антиклинали, склонение (жилы), угол падения складки, флец3) Биология: шаг (спирали ДНК)4) Авиация: совершать движение тангажа, тон (высота), высота (тона), шаг кресел, вращение, шаг (напр. воздушного винта), крен воздушного судна относительно поперечной оси (Англо-Русский словарь по ГА, В.П. Марасанов)5) Морской термин: диапазон, дифферент при килевой качке, зарываться, иметь килевую качку, наклоняться, шаг заклёпочного шва, вар (смолистое вещество)6) Медицина: жидкая смола7) Разговорное выражение: набрасываться, наброситься, рассказать, приходить (for instance, the father didn't pitch for the wedding)8) Ботаника: сосна желтая горная (Pinus scopulorum), смола (лат. pix)9) Спорт: подавать, подать, подача, центральная часть крикетного поля, часть крикетного поля между линиями подающих, футбольное поле (http://en.wikipedia.org/wiki/Football_(soccer)_field), поле (football pitch - футбольное поле; rugby pitch - поле для регби; hockey pitch - хоккейная площадка)10) Военный термин: наклон (в продольной плоскости), шаг (винтовой нарезки), ав угол тангажа11) Техника: длина проступи (лестницы), засмаливать, изменять угол тангажа, изменять шаг, обтёсывать, раскачивание относительно поперечной оси, раскачка (транспортного средства), смолка, угол ската, чёрная смола, шаг, основной тон (голоса), шаг заклёпок12) Сельское хозяйство: наклон (рабочего органа) в продольной плоскости, забор глубины (рабочего органа), шаг (цепи, расстановки рабочих органов и т.п.)13) Строительство: каменноугольная смола, уклон ската (крыши), смола для покрытия труб, отёска строительных камней (зубилом), угол наклона (к горизонту), угол установки (напр. лопаток рабочего колеса), отклонение (оси проходческого щита от осевой линии тоннеля в вертикальной плоскости), шаг (резьбы, постановки болтов и пр.), отёска камня, сердцевина древесины, уклон ската крыши14) Железнодорожный термин: ход винта, шаг зубцов15) Юридический термин: письмо юридической фирмы с предложением своих услуг16) Торговля: торговое предложение (с элементами напора, энтузиазма и зачастую "приукрашивания истины"), презентация17) Лингвистика: высота тона (of tone)18) Автомобильный термин: угловое колебание подрессоренных масс около поперечной оси, подъём (спирали)19) Архитектура: длина лестничной проступи, обтёсывать камень долотом, площадка для игр, поле для игр, скат кровли, уклон кровли20) Горное дело: падение пласта, угол между горизонтальной плоскостью и наклонной осью (залежи)21) Кино: шаг дорожек22) Лесоводство: древесный пек, лесохимический пек, номер шарошки, сердцевина (дерева), шаг (напр. резьбы), бросать (под уклон)23) Металлургия: ход (шагающих балок), шаг (шва, резьбы)24) Музыка: высотный, давать основной тон, дать основной тон, стандарт ( точная нота) настройки, нота (высота звука), звуковысотность, высота (звука)26) Текстиль: натягивать ткань, деление, класс вязальной машины, накалывать ткань, палец сбавочного механизма (вязальной машины), плотность ворса на единицу длины, расстояние между веретёнами, расстояние между зубьями бёрда, расстояние между иглами вязальной машины, расстояние между коклюшками петельной машины, смолить варом27) Электроника: высота тона, период28) Сленг: болтовня уличного торговца, жить мелкой торговлей, задача, намерение, план, пояснения к ситуации, предложение, преувеличивать, прибаутки уличного торговца, процедура, "предварительная любовная игра", деньги, приставать с ласками, ситуация, торговать с лотка, устраивать вечеринку, хвастаться, цель, шутки уличного торговца29) Вычислительная техника: делать подачу, основной тон (речевого сигнала), передавать, шаг символа, ширина символов30) Нефть: битумный пек, природный асфальт, смола (образующаяся при переработке нефти), угол наклона (режущего инструмента), уклон (придаваемый трубе для стока жидкости или концентрата), уклон (труб), уклон (труб)32) Космонавтика: высота звука33) Картография: продольный наклон (аэроснимка)34) Машиностроение: расстояние, степень отклонения35) Воздухоплавание: тангаж, угол тангажа36) Метрология: шаг (дифракционной решётки)37) Реклама: коммерческий призыв, презентация товара, рекламный призыв, шаг перфорации (плёнки), шаг шрифта (число знаков на единицу, обычно дюйм, длины)38) Бурение: наклон складки, партия товара, пек39) Нефтегазовая техника шаг изолирующей обмотки, шаг резьбы40) Инвестиции: делать предложение, подать идею инвестору, представить материал, идею, продавать идею41) Автоматика: шаг (напр. зубьев)43) Робототехника: угол наклона (звена или рабочего органа робота), угол тангажа (напр. мобильного робота), высота (тона звука)44) Оружейное производство: угол наклона (изгиба) приклада, шаг винтовой нарезки45) Океанология: испытывать килевую качку46) Общая лексика: наклон (в случае с отвалом бульдозера)47) Дефектоскопия: шаг измерений48) Авиационная медицина: движение вокруг фронтальной оси, высота (тона, звука)49) Психоанализ: высота (тона, звука)50) Макаров: дифферент, угол установки лопасти винта, поступь (винта), засмаливать (заливать смолой), высота (звука), шаг зацепления (зубчатого механизма), расстояние между однородными объектами (напр. шаг заклёпок), (unto) наметать51) Табуированная лексика: tent, иметь эрекцию под одеждой, некрасивая распутная женщина, откровенно ухаживать за представителем противоположного пола, педераст, привлекать внимание52) Нефть и газ: шаг гребного винта53) Яхтенный спорт: шаг винта55) Газовые турбины: шаг (между лопатками)57) Печатные платы: шаг между проводниками (расстояние между осевыми линями выводов компонента или соединителя)58) Цемент: остатки после фракционной перегонки дёгтя, остатки после фракционной перегонки дегтевых продуктов, расстояние между ковшами многоковшового элеватора, угол наклона стрелы (крана, экскаватора), шаг между ковшами многоковшового элеватора, шаг свивки59) Альпинизм: верёвка (как мера расстояния)60) Обувная промышленность: высота каблука -
20 укладка
1) General subject: hairdressing, laying, packing, set (волос), stacking, stowage, stringing2) Medicine: setup (рентгенологическая)3) Engineering: detection (слогов текста диалога при дубляже кинофильма), installation, placing, stowing4) Construction: depositing (напр, бетонной смеси), laying (бетона), placement (бетона, арматуры), placing (напр. бетонной смеси), pouring (бетонной смеси), packing (бетонной смеси)6) Railway term: packing-up, pouring (бетона), stringing (трубопровода)7) Economy: stowdown8) Automobile industry: putting9) Architecture: laying (кирпичей, камней, плиток, бетона и т.п.)10) Mining: application (бетона), construction, placement (бетона)13) Textile: batching-up, folding (ткани)14) Information technology: cable grooming15) Oil: lay down, laying (кабеля, трубопровода), placement16) Astronautics: pour17) Transport: stow-down18) Silicates: deposition (бетонной смеси)19) Perfume: setting21) Sakhalin energy glossary: placement22) Oilfield: laying-down24) Aviation medicine: kit25) Makarov: bag (контейнер, оболочка; упаковка), bedding (труб и т.п.), case (контейнер, оболочка; упаковка), folding, handling, installation (прокладка, установка), laving (прокладка, установка), lay, laying (каната на барабан), laying (кирпичей, камней, плиток, рельсов, бетона, асфальта), packaging, packing (процесс), packing (процесс; упаковка), packing bag (контейнер, оболочка; упаковка), packing case (контейнер, оболочка; упаковка), stacking (блоков и т.п.), stringing (труб)26) Yachting: lay up (армирующего материала)28) Cement: application (бетонной смеси)29) Skydiving: pack-job (парашюта), packjob (парашюта)
См. также в других словарях:
Архитектор — слово греческое, от αρχός начальник и τεκτων строитель, буквально начальник над плотниками и, следовательно, вообще руководитель постройки. В Европе это название привилось уже около 400 лет тому назад. По видимому, говорит по этому поводу Виолле… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БЕЗОБРАЗНОЕ — эстетич. категория, выступающая обычно как антитеза прекрасному, средоточие негативных характеристик бытия (бесформенное, «безобразное» и т. д.). Если в др. греч. метафизике Б. обычно сближалось с понятиями небытия и зла (хотя… … Философская энциклопедия
МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ — МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ. Содержание: I. Филогенез и онтогенез............119 II. Анатомия...................120 III. Гистология..................127 IV. Методика исследования М. п.........130 V. Патология...................132 VІ. Операции на М. п … Большая медицинская энциклопедия
Искусственные камни — приготовление разного рода составов для воспроизведения И. камней, включая сюда и кирпич (см.), берет свое начало в глубокой древности, о чем свидетельствуют сохранившиеся по сие время постройки индийцев, египтян, ассириян, греков и римлян. В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ — ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ. Содержание: Исторические данные.............171 Состав и структура желчных камнзй......172 Этиология и патогенез Ж. б. . .........175 Симптоматология и течение...........181 Желчная колика.................183 Последствия и … Большая медицинская энциклопедия
ПОЧЕЧНОНАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ — ПОЧЕЧНОНАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ. Содержание: Состав и структура почечных камней.......643 Этиология и патогенез...............644 Симптоматология и течение.............650 Диагноз.......................652 Прогноз........................653 Профилактика … Большая медицинская энциклопедия
Драгоценные камни — … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — самая крупная среди союзных республик CCCP по терр. и населению. Pасположена в вост. части Eвропы и в сев. части Aзии. Пл. 17,08 млн. км2. Hac. 145 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. B состав РСФСР входят 16 авт. республик, 5 авт … Геологическая энциклопедия
ИИСУСА НАВИНА КНИГА — Иисус Навин. Роспись кафоликона мон ря Осиос Лукас. 30 е гг. XI в. Иисус Навин. Роспись кафоликона мон ря Осиос Лукас. 30 е гг. XI в. 6 я книга Свящ. Писания, следующая за Пятикнижием Моисеевым и повествующая о завоевании и разделе Св. земли… … Православная энциклопедия
Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Драгоценные — камни. Этим именем называют минералы, отличающиесяособенным блеском, красотой окраски или совершенной бесцветностью,прозрачностью и твердостью, употребляемые как украшения. Перечисленныесвойства в связи с редкостью нахождения в природе… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона